Blumen zum Geburtstag * Fleurs pour l’anniversaire

Susie-Salome-01

J’adore les petites surprises – et encore plus quand c’est fait main. Mes amies savent que cadeau rime avec cout…ure! Au moins chez moi 😉 Quand ma douce Salomé a soufflé ses 25 et quelques bougies, voilà ce que j’ai cousu pour elle ♥ Couleurs vives et douceur se marient bien – un ensemble à son image 🙂 Happy birthday, ma folle!

Ich liebe kleine Überraschungen – und ganz besonders, wenn sie selbst gemacht sind. Meine Freunde wissen, dass sich Geschenk mit Nähen reimt – zumindest bei mir 😉 Als meine liebe Salomé ihre ungefähr 25 (oder so…) Kerzen ausgepustet hat, habe ich dieses kleine Täschchen für sie genäht ♥ Kräftige Farben und zarte Stickborte passen prima zusammen – ganz nach ihrem Vorbild 🙂 Happy birthday, meine Verrückte!

Susie-Salome-04

In Anlehnung an Pattydoos Kosmetiktasche « SUSIE« ; Stickdatei: « Little LOULOU Girls » Variante adaptée de la pochette « SUSIE » de Pattydoo; Broderie: « Little LOULOU Girls »

Susie-Salome-05

 

 

Publicités

Cadeau Carreaux

Trousse-Jane-01

Les anniversaires des copains et copines, c’est précieux! Les plus adorés ont toujours (quand le temps le permet, bien sûr!!!) un petit cadeau fait-main. Jane en fait parti – c’est clair! Après son coussin lecture (bouquoussin hihi) de l’an dernier, ma grande a voulu lui offrir une trousse cette année. Broderie cheval et prénom étaient obligatoires! Me voilà devant la machine à inventer une petite trousse avec pli creux que j’ai décidé d’ouvrir d’avantage pour mettre plus en valeur le tissu à carreaux – un tissu qui m’a fait pensé aux jolies blouses à carreaux que Jane a l’habitude de porter 🙂


Die Geburtstage der lieben Freunde und Freundinnen sind arg wichtig! Die liebsten bekommen (soweit es die Zeit zulässt natürlich!) etwas selbst gemachtes. Jane gehört zweifellos zu den liebsten! Nachdem sie letztes Jahr ihr Lesekissen bekommen hat, sollte es dieses Jahr ein kleines Täschchen sein. Pferdestickerei und ihr Name sollten drauf. Nun saß ich also vor meiner Maschine und habe nach und nach dieses kleine Mäppchen entstehen lassen. Die ursprüngliche horizontale Kellerfalte habe ich letztlich weiter auseinander klaffen lassen, damit der karierte Stoff besser zur Geltung kommt. Ein Stoff, der mich an Janes niedliche Karoblusen erinnert 🙂

 

Stoff / Tissu: Ravate Tissus, Saint Denis, La Réunion

Stickerei / Broderie: Susalabim « Girls ans friends Vol. 2 »

Mermaid Secrets… « Anni »

Anni-Mappe-03

Manchmal braucht man einfach ein bisschen ROSA, GLITZI, EINHORN oder eben MEERJUNGFRAU!!! – Dank der lieben Daniela von Nähzauber Lindenthal ist das ein Kinderspiel! Die tolle Stickserie « Meerjungfrau Anni » ist einfach zu goldig!


Parfois, on a besoin de ROSE, BRILLANT, LICORNES ou SIRENES!!! – Grace à Daniela de Nähzauber Lindenthal, c’est un jeu d’enfant d’y parvnir! Les broderies de sa série « Sirène Anni » sont juste sublimes!

Anni-Mappe-01Anni-Mappe-02

Rund um ein Stückchen Stoff mit dieser schönen Meerjungfrau entstand nach und nach diese kleine Tasche – fast von allein 😉 Ein wunderbares Geschenk für eine liebe Freundin meiner Mädels, Tempérance


Autour d’un coupon de tissu avec cette jolie sirène, j’ai créé une petite pochette – elle s’est plutôt créée elle-même petit à petit, pas à pas… 😉 Un cadeau parfait pour une jeune sirène à terre, la copine Tempérance de mes fifilles ♥

 

Die komplette Stickserie mit Anni und ihren Freunden bekommt ihr bei Makerist oder DaWanda. ♥


La série complète de la sirène Anni et ses amis est disponible sur Makerist et DaWanda. ♥

Douceur en bleu

Pochette-Mireille-03

Après une pause couture – parfois faut voir les priorités -, me voilà de retour derrière ma petite machine ♥ Une lettre en destination de Nice où une fidèle amie pourra profiter de quelques douceurs de la Réunion…

***

Nach einer kleinen Nähpause – manchmal muss man eben einsehen, dass es Prioritäten gibt -, konnte ich endlich wieder das Schnurren der Nähmaschine genießen ♥ Ein kleiner Brief geht bald auf Reisen gen Nizza, wo sich eine treue Freundin über kleine Leckereien aus La Réunion freuen wird…

Kleines Täschchen mit Kellerfalte und Häkelborte. Inspiriert durch Pattydoos « Susie ». Blaues Leinen und Blumenpopeline von Ravate Tissu Saint Denis, La Réunion. Stickdatei: Fransenapplikation « Mädchen mit Hund 4, klein » aus der Serie « girls and friends Vol. 2 » von Susalabim.

***

Petite pochette avec pli creux et bordure crochet. Inspirée par « Susie » de Pattydoo. Lin bleu et popeline fleuri de Ravate Tissu Saint Denis, La Réunion. Broderie machine: appliquée fille avec chien de la série « girls and friends Vol. 2 » de Susalabim.

Pochette-Mireille-11Pochette-Mireille-07Pochette-Mireille-02

Kokeshi Tote Bag

sac-kokeshi-11

Vor einigen Wochen bin ich auf Katharinas Blog greenfietsen über ihr Taschen Sew Along 2017 gestolpert und fand die Idee toll ♥ Jeden Monat gibt es ein neues Thema, zu dem eine Tasche genäht wird. Als ob ich die Farben darauf abgestimmt hätte, hier die Jahresübersicht 😉 Das Januarthema war also zum Einstieg « STOFFBEUTEL » und da ja morgen der letzte Januartag ist, zeige ich euch heute noch fix meinen Stoffbeutel…


Il y a quelques semaines, sur le blog greenfietsen de Katharina, je suis tombée sur un article sur un Sew Along Sacs pour 2017. J’ai bien aimé l’idée ♥ Chaque mois, il y a un nouveau thème concernant le sac à coudre (cf. tableau dessous en allemand). Le mois de janvier était intitulé « Tote bag » (si on peut traduire ça ainsi hihi). Vite, vite, demain, on est le 31… je vous montre donc mon tote bag…

tsa2017_jahresbanner_600px

Ein kleiner Stoffbeutel, dessen Form ich vor einigen Jahren nach einem Foto im Internet gezeichnet habe. Rote Gabardine, senffarbenes Leinen und Baumwollwebware im asiatischen Stil – alles von Ravate Tissu, Saint Denis, La Réunion.


Un petit sac qui ressemble à tant d’autres mais dessiné selon une photo sur internet il y a bien des années… Gabardine rouge, lin moutarde et coton imprimé style asiatique – le tout de chez Ravate Tissu, Saint Denis, La Réunion.

sac-kokeshi-01

Die Kokeshi-Applikation ist nach einer Vorlage für ein Kissen von Anne Alletto entstanden: Kokeshi von CréEnfantin. Ich liebe ihre kleine Welt!


L’appliquée Kokeshi a été réalisé selon un modèle de coussin d’Anne Alletto: Kokeshi de CréEnfantin. J’adore son univers!

sac-kokeshi-03

Bon, les kokeshi, c’est japonais mais cousu le 28 janvier 2017 – le nouvel an chinois 😉 Bonne année du coq! ♣ Gut, die Kokeshis sind japanisch, aber genäht habe ich den Beutel am Samstag, den 28. Januar 2017 zum chinesischen Neujahr! Gesundes neues Jahr des Hahnes! ♣

Verlinkt auf Taschen-Sew-Along-2017

 

Mavada « Isaure »

mavada-isaure-ines-01

Les livres d’Edwig Foissac alias « La petite cabane de Mavada » sont devenus des incontournables. Son petit dernier m’a fait du charme à la librairie juste avant Noël. Je lui ai gentiment expliqué que je ne pouvais pas (encore!) l’adopter parce qu’il y avaient tellement de choses à coudre avant de pouvoir investir dans de nouveaux ouvrages. Fallait voir ses yeux tristes… bouuuh!!! Bah, tant pis, faut pas laisser des trésors comme ça! Je l’ai serré dans mes bras et je l’ai ramené à ma maison où il a rejoint ses grands frères et mes petits trésors à moi ♥


Die Nähbücher Edwig Foissacs alias « La petite cabane de Mavada » sind in der frankophonen Nähwelt inzwischen zu Klassikern geworden. Ihr kleines neustes Schätzchen hat mich im Buchladen kurz vor Weihnachten verzaubert. Ich habe ihm nett erklärt, dass ich ihn (noch) nicht adoptieren kann, denn vorher sollte ich einige andere Nähprojekte abarbeiten. Ihr hättet seine traurigen Augen sehen sollen… Buuuuh!!! Hmmm, egal, solche Schätze kann man nicht einfach ignorieren! Ich hab ihn fest an mich gedrückt und ihn zu seinen großen Brüdern und meinen eigenen Schätzchen nach Hause mitgenommen ♥

mavada-isaure-ines-02

Première cousette du livre « L’univers en couture de la Petite Cabane de Mavada »: le petit sac « Isaure » en bandoulière pour l’anniversaire d’une jeune fille de 9 ans.


Erstes Nähprojekt aus dem Buch « L’univers en couture de la Petite Cabane de Mavada »: die kleine Umhängetasche « Isaure » anlässlich des Geburtstages einer jungen 9jährigen Dame.

Cousu en gabardine noire et coton imprimé de chez Ravate Tissu, Saint Denis, La Réunion. Accessoires de la mercerie Patel, Saint Denis, La Réunion qui a malheureusement pris sa retraite fin 2016 – je ne pourrai plus approvisionner à ma petite caverne d’Ali Baba 😦


Genäht aus schwarzer Gabardine und bunt bedruckter fester Baumwollwebware von Ravate Tissu, Saint Denis, La Réunion. Accessoires aus dem Eisenwarenladen Patel, Saint Denis, La Réunion, dessen Besitzer leider Ende 2016 in Rente gegangen sind. Schluss mit Ali Babas Zauberhöhle im Stadtzentrum 😦

mavada-isaure-ines-04

Four buttons moving to Paris…

pochette-antea-06

“Don’t cry because it’s over, smile because it happened.”

pochette-antea-05pochette-antea-10

4 little buttons are moving to Paris… Non, ce n’est pas le début d’une histoire rigolote pour enfants mais la triste réalité! 😦 Notre petit groupe d’amis est obligé de laisser partir Antéa & Ludovic qui retournent à Paris après presque 2 ans 1/2 d’expat à la Réunion. De bons souvenirs plein la tête, j’ai cousu cette petite pochette à mots doux pour la copiiine ♥

4 little buttons are moving to Paris… Nein, das ist nicht der Anfang einer lustigen Kindergeschichte, sondern die traurige Realität! 😦 Unsere Truppe muss leider Abschied nehmen von Antéa & Ludovic, die nach 2 1/2 Jahren im tropischen La Réunion die Rückreise nach Paris antreten, wo sie ein neues Leben erwartet. Den Kopf voller schöner Erinnerungen, habe ich dieses kleine Täschchen der süssen Worte für meine Freundin genäht ♥

Des gouttes de la pluie de Paris ou nos larmes?!? Je vous laisse choisir… Ce joli tissu aux couleurs douces vient de Ravate Tissus, Saint Denis, La Réunion. Un petit bouton en bois brut pour chaque membre de la famille…

Pariser Regentropfen oder unsere Tränen?!? Das lasse ich euch entscheiden… Dieser hübsche Stoff kommt von Ravate Tissus, Saint Denis, La Réunion. Ein kleiner Holzknopf für jedes Familienmitglied…

pochette-antea-02

Leur soirée d’au-revoir était l’occasion rêvée pour leur offrir la pochette bien remplie de mots doux, photos et clin d’œils hihi et des cadeaux tout doux pour emporter un petit peu de notre île intense.

Ihre Abschiedsfeier war der ideale Anlass, den beiden die mit lieben Worten, Fotos und Erinnerungsstücken voll gefüllte Tasche zu überreichen. Zudem natürlich kuschelige Geschenk, damit sie ein bisschen unserer Paradiesinsel mitnehmen können.

pochette-antea-01

Antéa, Ludo, vous allez nous manquer aux Nuages ♥ J’espère vous revoir très bientôt pour de nouveaux fous rires, soirées, goûters, plages… Nos loulous sont super tristes de votre départ aussi! Petit Emilio vivra surement son premier chagrin d’amour *snif*

Prenez soin de vous 4 et revenez nous vite! Bisousss