Joyeux troc * Lustiger Tausch – II

tiphaine-11-curieuse

Et voilà, le petit paquet ouvert… La jolie blouse « Curieuse » de HER Little World qui a tant charmée la jeune fille ♥

Das kleine Paket ist geöffnet… Ich zeige euch heute die hübsche Bluse « Curieuse » von HER Little World, die die junge Dame so verzaubert hat ♥

16 « bouts » de tissu et 5 petits boutons pour assembler ce haut merveilleux. Comme à son habitude, Nadège de HER Little World sait séduire par des détails soignés et raffinés: des empiècements devant et derrière, de jolis plis, des bouts de manches originaux ♥

16 Stoffteile und 5 Knöpe, um dieses wunderschöne Schnittmuster zu nähen. Wie nicht anders von ihr gewohnt, begeistert Nadège von HER Little World durch raffinierte und hübsch sauber umgesetzte Details: Einsätze vorn und hinten, Falten, originelle Ärmelabschlüsse ♥

# 2: TUNIQUE à manches longues « Curieuse » de HER Little World; agrandie en taille 12 ans, coton bleu turquoise et popeline fleurs de chez Banian Tissu, Saint Denis, La Réunion. Boutons bois brut.

# 2: LANGARMTUNIKA « Curieuse » von HER Little World; vergrößert auf 12 Jahre, Baumwollwebware türkisblau und Blumen-Popeline von Banian Tissu, Saint Denis, La Réunion. Holzknöpfe.

tiphaine-18-curieusetiphaine-12-curieuse

A très bientôt… bis bald ♥

Publicités

PiexSus Pulli Paula

piexsu-paula-06

Hallo ihr Lieben, heute habe ich einen schicken Pulli für euch, den ich trotz über 30°C (ja, ja, bei uns ist Hochsommer und wir schwitzen vom Nichtstun hihi) zu gern Probe nähen mochte. Die liebe Kristin von PiexSu hat mit ihrem Schnittmuster « PULLI PAULA » eine langen Weg hinter sich, denn aus dem ursprünglich schlichtem Raglanpullover wurde über die Wochen ein schicker Kuschelpulli mit Büronote 😉 Ok, ich arbeite nicht im Büro, aber er macht schon echt was her 😉

***

Coucou, aujourd’hui, je vous présente un joli petit pull que j’ai bien voulu tester malgré nos 30°C estivaux (oui, oui, chez nous, c’est l’été austral et on fond sans rien faire hihi). Kristin de PiexSu a parcouru un long chemin avec son nouveau patron pdf « PULLI PAULA » puisqu’au départ, il s’agissait d’un simple pull avec manches raglan. Lundi, le « Pulli Paula » est sortie avec bien plus de classe… 😉

piexsu-paula-11

Es ist zudem nicht nur die Premiere eines neuen Schnittmusters, sondern auch noch eine Versions- und Mess-Premiere Den Pulli gibt es in drei Passformversionen: SkinnyWoman Größe 32 – 38, ClassicWoman Größe 32-46 sowie MoreWoman Größe 44-56. Alles in EINEM eBook! Kristin bereicherte uns im Probenähen durch eine etwas andere Art des Messens und verwirrte uns wilde Hühner mächtig mit unserem « Oberbrustumfang« … Wenn ihr mal schauen mögt, so erklärt sie euch hier ihr Verfahren: https://www.youtube.com/watch?v=TqVJNa9-6aI&t=8s

Ich habe ursprünglich eine Classic Woman in 34 getestet, die wie sich herausstellte, eher Skinny sein sollte. Hier ein kleines Bildbeispiel, um zu sehen, wie es sich auswirkt:

***

Il ne s’agit pas seulement d’une première pour le patron mais aussi de la manière de choisir la bonne taille et la version à coudre. Le patron pdf comprend les formes SkinnyWoman (32 à 38), ClassicWoman (32 à 46) et MoreWoman (44 à 56). Si ça vous dit (même si Kristin vous parle en allemand haha), venez voir sa façon de mesurer: https://www.youtube.com/watch?v=TqVJNa9-6aI&t=8s

J’ai cousu la ClassicWoman taille 34 au départ mais il y avait trop de tissu au niveau de la poitrine et sous les bras. Sur la photo de droite, c’est la version SkinnyWoman taille 34 qui me va comme un gant

« Paula » ist also ein Schnittmuster für einen Raglan Pulli mit Hemdfake, denn genäht werden muss hier nur der Kragen, der Saum und die Manschetten des Hemdes. Das ganze wird an den Pulli aus Sweat gemogelt und fertig hihi Der Vorteil: Das Hemd unter dem Pulli kann nicht zerknüllen, auftragen oder komische Falten werfen

***

« Paula » est donc un patron d’un pull raglan avec une « fausse » blouse puisque de cette dernière, on ne coud seulement le col, le bas ainsi que le bas des manches. Le tout se fixe sur le pull en sweat ce qui a comme avantage de ne pas froisser ou rajouter des épaisseurs

Natürlich kann man den Pulli auch ohne die Webwareneinsätze nähen, aber genau diese machen das Schnittmuster zu etwas Besonderem ♥ Wenn man nach etwa 1 Stunde den Pulli fertig haben kann, so muss man doch doppelt so viel Zeit für die « Details » einplanen, denn hier ist Präzisionsarbeit gefragt PiexSus Anleitungen sind sehr detailliert, sodass ihr euch getrost an das Projekt wagen könnt – versprochen!! Hihi Und wenn es irgendwo hängt, so ist Kristin seeehr präsent, um Abhilfe zu schaffen!

***

Le pull se coud également sans accessoires en coton mais c’est exactement ce qui rend ce patron si charmant ♥ Le pull raglan peut se faire en une heure tandis que les « détails » tissés demandent bien le double du temps car il faut être précis Les explications sont claires et surtout illustrées avec beaucoup de photos afin de pouvoir suivre un pas à pas.

Und hier geht es zum Schnittmuster, das es in der Einführungswoche für 4,50 € gibt: PiexSu Shop *** Le patron pdf est disponible ici: PiexSu Shop – cette semaine pour 4,50 €.

piexsu-paula-05

… Bis bald * A bientôt…

Verlinkt auf RUMS

Azénor, Top Chef 2016

L’ANNIVERSAIRE d’Azénor, une super copine de Mademoiselle N, s’annonçait être délicieux 🙂 Pour fêter ses 8 ans ce week-end, les invités ont pu participer au « Meilleur pâtissier ». Au programme: confection de petits gâteaux, sablets, madeleines, financiers, donuts, truffes de chocolat… eh oui, papa et maman ont su combler les goûts de TOUT LE MONDE 🙂 Quoi de plus pratique alors que de confectionner un petit tablier de pâtissière pour Azénor qui adore le bleu turquoise et les pandas 🙂

***

Der 8. Geburtstag Azénors, eine Freundin unseres Fräulein Ns, war einfach köstlich 🙂 Zu ihrem 8. Ehrentag lud sie ihre Gäste auf ein Backchallenge ein. Auf dem Programm standen allerhand Leckereien wie kleine Kuchen, Plätzchen, Madeleines, Donuts… Papa und Mama hatten für jeden Geschmack etwas vorbereitet 🙂 Die Geschenkidee kam also quasi von selbst: eine niedliche Backschürze für Azénor, die türkis und Pandas liebt 🙂

tablier-azenor-01tablier-azenor-03

Le patron est fait maison 😉 – élastiques autour du tête et scratch autour de la taille pour l’autonomie des enfants. Tissu coton bleu turquoise, gabardine noire et suédine blanche du panda de chez Ravate Tissu, Saint Denis, La Réunion, coton à ronds bleus de chez Buttinette (il y a looongtemps!!!).

Schnitt habe ich zusammengebastelt 😉 – Gummizug am Hals und Klettverschluss an der Taille für die Selbständigkeit der Kinder. Türkise Baumwollwebware, schwarze Gabardine, weisses Kunstleder des Pandas von Ravate Tissu, Saint Denis, La Réunion, weisse Baumwollwebware mit blauen Kreisen von Buttinette (vor Eeeeewigkeiten bestellt!!!).

tablier-azenor-04

Inspiration Panda de CréEnfantin ♥ Inspiration Panda von CréEnfantin

tablier-azenor-02

Carmina

Carmina-Ni-06

Mamasliebchens neustes Schnittmuster ist gestern online gegangen: #22 Carmina women – ein legerer Tunika- und Kleiderschnitt, welcher sich durch verschiedene Arten des Raffens, mit oder ohne Gürtel, immer wieder neu erfinden lässt. Schulterfrei oder mit legerem Ausschnitt für nur eine freie Schulter 😉

Le nouveau patron de Mamasliebchen est en ligne: #22 Carmina women – une tunique ou robe qui change avec chaque détail: varier les fronces, avec ou sans ceinture, off-shoulder ou juste un peu 😉

Die Idee war, einen leichten Viskosejersey zu verarbeiten, doch da ist die Auswahl bei uns eher mager und ich trage es eher ungern. Also fiel meine Wahl auf eine luftige weiße Baumwollgaze, die sich wunderbar für eine Carmina eignet! Ich habe mich endlich auch ans Smoken gewagt und es tat gar nicht weh – versprochen!!! 😉 Nach 2 Tests hatte ich die optimale Einstellung für meinen Stoff und meine gewünschte Smokintensität (oh, ein hübsches Wort haha). Aber seht selbst…

L’idée était de travailler un jersey de viscose mais le choix sur l’île n’est pas immense et je n’apprécie pas de le porter. J’ai donc choisi une légère gaze de coton blanc qui se prêtait à merveille pour ma tunique Carmina! J’ai enfin testé les fronces avec la machine – finalement même pas mal! – Promis!!! 😉 Après 2 tests, j’ai trouvé réglages et intensité. Mais voyez vous -même…

Carmina-Ni-07Carmina-Ni-05

Den Schnitt in den Grössen 32 – 56 findet Ihr ab sofort zum Einführungspreis hier: CARMINA women Auch die Kombination aus Ebook (inkl. Schnitt als PDF) PLUS Papierschnittbogen könnt Ihr bei Saskia bestellen – für alle, die auf das lästige Kleben von doch einigen Seiten verzichten möchten 😉 Ebenso bekommt Ihr ein Set aus Damen- und Kinderschnitt!

Vous trouvez le patron dans les tailles 32 à 56 ici: CARMINA women Bonne couture!!!

Linked: RUMS

Four buttons moving to Paris…

pochette-antea-06

“Don’t cry because it’s over, smile because it happened.”

pochette-antea-05pochette-antea-10

4 little buttons are moving to Paris… Non, ce n’est pas le début d’une histoire rigolote pour enfants mais la triste réalité! 😦 Notre petit groupe d’amis est obligé de laisser partir Antéa & Ludovic qui retournent à Paris après presque 2 ans 1/2 d’expat à la Réunion. De bons souvenirs plein la tête, j’ai cousu cette petite pochette à mots doux pour la copiiine ♥

4 little buttons are moving to Paris… Nein, das ist nicht der Anfang einer lustigen Kindergeschichte, sondern die traurige Realität! 😦 Unsere Truppe muss leider Abschied nehmen von Antéa & Ludovic, die nach 2 1/2 Jahren im tropischen La Réunion die Rückreise nach Paris antreten, wo sie ein neues Leben erwartet. Den Kopf voller schöner Erinnerungen, habe ich dieses kleine Täschchen der süssen Worte für meine Freundin genäht ♥

Des gouttes de la pluie de Paris ou nos larmes?!? Je vous laisse choisir… Ce joli tissu aux couleurs douces vient de Ravate Tissus, Saint Denis, La Réunion. Un petit bouton en bois brut pour chaque membre de la famille…

Pariser Regentropfen oder unsere Tränen?!? Das lasse ich euch entscheiden… Dieser hübsche Stoff kommt von Ravate Tissus, Saint Denis, La Réunion. Ein kleiner Holzknopf für jedes Familienmitglied…

pochette-antea-02

Leur soirée d’au-revoir était l’occasion rêvée pour leur offrir la pochette bien remplie de mots doux, photos et clin d’œils hihi et des cadeaux tout doux pour emporter un petit peu de notre île intense.

Ihre Abschiedsfeier war der ideale Anlass, den beiden die mit lieben Worten, Fotos und Erinnerungsstücken voll gefüllte Tasche zu überreichen. Zudem natürlich kuschelige Geschenk, damit sie ein bisschen unserer Paradiesinsel mitnehmen können.

pochette-antea-01

Antéa, Ludo, vous allez nous manquer aux Nuages ♥ J’espère vous revoir très bientôt pour de nouveaux fous rires, soirées, goûters, plages… Nos loulous sont super tristes de votre départ aussi! Petit Emilio vivra surement son premier chagrin d’amour *snif*

Prenez soin de vous 4 et revenez nous vite! Bisousss

Kleckerfee * Fée Bavouille

bavoir-fee-03

Für Mademoiselle L ein grosses Lätzchen für den Kindergarten – natürlich mit einer Kleckerfee 😉 – ich gestehe: die Zahnfee hat bei uns heute kein Milchzähnchen, sondern eine lecker saftige Erdbeere im Beutel! – Stickdatei: « Liebe Zahnfee » von EmiOli

***

Pour Mademoiselle L un grand bavoir pour la cantine de l’école – bien sûr avec une fée!!! J’avoue: la petite fée a remplacé la dent de lait de son sac par une grande fraise bien juteuse! 😉 – Broderie: « Liebe Zahnfee » d’EmiOli

bavoir-fee-02bavoir-fee-01

« Fruitée » – der Sommer kann kommen

fruitee-coraline-04

En cadeau pour une petite copine de Mademoiselle N: Une jupe « Fruitée » de HER Little World, un patron qui fait partie de la petite collection de patrons « HER Little Dressing« réalisée en taille 12 ans; Tissus: lin mauve et coton fleuri de chez Ravate Tissu, Saint-Denis, La Réunion.

***

Ein Geschnk für eine kleine Freundin: Ein Rock « Fruitée » von HER Little World, ein Schnittmuster aus der kleinen Sammlung « HER Little Dressing« – genäht in Grösse 12 Jahre; Stoffe: lila Leinen und Blümchen-BW-Webware von Ravate Tissu, Saint-Denis, La Réunion.

fruitee-coraline-07