Carmina

Carmina-Ni-06

Mamasliebchens neustes Schnittmuster ist gestern online gegangen: #22 Carmina women – ein legerer Tunika- und Kleiderschnitt, welcher sich durch verschiedene Arten des Raffens, mit oder ohne Gürtel, immer wieder neu erfinden lässt. Schulterfrei oder mit legerem Ausschnitt für nur eine freie Schulter 😉

Le nouveau patron de Mamasliebchen est en ligne: #22 Carmina women – une tunique ou robe qui change avec chaque détail: varier les fronces, avec ou sans ceinture, off-shoulder ou juste un peu 😉

Die Idee war, einen leichten Viskosejersey zu verarbeiten, doch da ist die Auswahl bei uns eher mager und ich trage es eher ungern. Also fiel meine Wahl auf eine luftige weiße Baumwollgaze, die sich wunderbar für eine Carmina eignet! Ich habe mich endlich auch ans Smoken gewagt und es tat gar nicht weh – versprochen!!! 😉 Nach 2 Tests hatte ich die optimale Einstellung für meinen Stoff und meine gewünschte Smokintensität (oh, ein hübsches Wort haha). Aber seht selbst…

L’idée était de travailler un jersey de viscose mais le choix sur l’île n’est pas immense et je n’apprécie pas de le porter. J’ai donc choisi une légère gaze de coton blanc qui se prêtait à merveille pour ma tunique Carmina! J’ai enfin testé les fronces avec la machine – finalement même pas mal! – Promis!!! 😉 Après 2 tests, j’ai trouvé réglages et intensité. Mais voyez vous -même…

Carmina-Ni-07Carmina-Ni-05

Den Schnitt in den Grössen 32 – 56 findet Ihr ab sofort zum Einführungspreis hier: CARMINA women Auch die Kombination aus Ebook (inkl. Schnitt als PDF) PLUS Papierschnittbogen könnt Ihr bei Saskia bestellen – für alle, die auf das lästige Kleben von doch einigen Seiten verzichten möchten 😉 Ebenso bekommt Ihr ein Set aus Damen- und Kinderschnitt!

Vous trouvez le patron dans les tailles 32 à 56 ici: CARMINA women Bonne couture!!!

Linked: RUMS

Publicités

Four buttons moving to Paris…

pochette-antea-06

“Don’t cry because it’s over, smile because it happened.”

pochette-antea-05pochette-antea-10

4 little buttons are moving to Paris… Non, ce n’est pas le début d’une histoire rigolote pour enfants mais la triste réalité! 😦 Notre petit groupe d’amis est obligé de laisser partir Antéa & Ludovic qui retournent à Paris après presque 2 ans 1/2 d’expat à la Réunion. De bons souvenirs plein la tête, j’ai cousu cette petite pochette à mots doux pour la copiiine ♥

4 little buttons are moving to Paris… Nein, das ist nicht der Anfang einer lustigen Kindergeschichte, sondern die traurige Realität! 😦 Unsere Truppe muss leider Abschied nehmen von Antéa & Ludovic, die nach 2 1/2 Jahren im tropischen La Réunion die Rückreise nach Paris antreten, wo sie ein neues Leben erwartet. Den Kopf voller schöner Erinnerungen, habe ich dieses kleine Täschchen der süssen Worte für meine Freundin genäht ♥

Des gouttes de la pluie de Paris ou nos larmes?!? Je vous laisse choisir… Ce joli tissu aux couleurs douces vient de Ravate Tissus, Saint Denis, La Réunion. Un petit bouton en bois brut pour chaque membre de la famille…

Pariser Regentropfen oder unsere Tränen?!? Das lasse ich euch entscheiden… Dieser hübsche Stoff kommt von Ravate Tissus, Saint Denis, La Réunion. Ein kleiner Holzknopf für jedes Familienmitglied…

pochette-antea-02

Leur soirée d’au-revoir était l’occasion rêvée pour leur offrir la pochette bien remplie de mots doux, photos et clin d’œils hihi et des cadeaux tout doux pour emporter un petit peu de notre île intense.

Ihre Abschiedsfeier war der ideale Anlass, den beiden die mit lieben Worten, Fotos und Erinnerungsstücken voll gefüllte Tasche zu überreichen. Zudem natürlich kuschelige Geschenk, damit sie ein bisschen unserer Paradiesinsel mitnehmen können.

pochette-antea-01

Antéa, Ludo, vous allez nous manquer aux Nuages ♥ J’espère vous revoir très bientôt pour de nouveaux fous rires, soirées, goûters, plages… Nos loulous sont super tristes de votre départ aussi! Petit Emilio vivra surement son premier chagrin d’amour *snif*

Prenez soin de vous 4 et revenez nous vite! Bisousss

Défi Couture * BURDA 7034 * Nähwettbewerb

burda-7034-05

J’adore les robes ajustées en haut et évasées en bas! Rien de mieux pour ma morphologie hihi Quand j’ai vu le défi de Laëtitia de Cousu Main 2 sur Facebook, je n’ai pas hésité: vite, le patron BURDA 7034 acheté, imprimé puis… puis plus rien! Notre petit bout était malade, beaucoup de choses en parallèle à faire – bref, le patron dormait paisiblement dans l’étagère… Jusqu’à vendredi! Les photos pour le défi étaient à envoyer jusqu’à dimanche minuit! Je suis – sans hésiter – une vraie pro pour tout finir à la dernière minute! Et pour mettre d’avantage de piment: je n’aimais pas le col devant de la robe…

***

Ich liebe Kleider, die oben schön körperbetont und unten weit sind! Prima geeignet für meine Figur hihi Als ich den Nähwettbewerb von  Laëtitia von Cousu Main 2 auf Facebook gesehen habe, habe ich nicht lange gezögert: schnell das BURDAschnittmuster 7034 gekauft, ausgedruckt und… und dann NIX! Unser kleiner Mann war krank und zudem kamen wieder alle Sachen auf einmal – wer kennt das nicht?!? Kurz, das Schnittmuster schlummerte friedlich 2 Wochen in meinem Regal… bis Freitag! Ja, Sonntag sollten die Bilder für den Wettbewerb eingereicht sein! Ganz klar, ich mache immer alles auf den letzten Drücker 😉 Und damit es noch spannender wird: ich mochte den hochgeschnittenen Ausschnitt des Kleides vorn nicht…

burda-7034-01

Voilà ma petite participation au défi: une robe empire en voile de coton en noir avec une jolie broderie en prime. Certes, le patron d’origine a des manches 3/4 et les tissus recommandés sont jacquard, lainages etc., mais j’aime bien ma petite version été: sans manches, raccourcie de 15 cm, le buste allongé de 4 cm (je fais 1,71m) et surtout le col modifié en V.

***

Tadaaa, mein Beitrag für den Wettbewerb: das Empirekleid aus schwarzem Baumwollvoile mit einer schönen Stickerei obendrein. Das Originlaschnittmuster war mit 3/4-Ärmeln und für festere Stoffe wie Jacquard und Taftas gedacht, aber ich mag meine dünne Sommerversion: ohne Ärmel, 15cm kürzer (ich bin 1,71m) und vor allem mit V-Ausschnitt.

Allez, je file au jardin pour faire tourner ma robe… 😉

Hop, ich geh wieder in den Garten mein Kleidchen drehen… 😉

burda-7034-07

Cadeau recyclé * Geschenkerecycling

trousse-cheval-02

Federmappen braucht man immer – vor allem wenn sie glitzern und mit ROSA und Pferdchen verziert sind! Dieses Mäppchen war ein Test für den Geburtstag einer Freundin Mademoiselle Ns. Leider geht die Stickerei auf dem tollen silbernen Swarowski total unter, sodass wir uns etwas anderes einfallen lassen musste. Meine Mädels waren glücklich, das verunglückte Geschenk selbst behalten zu können 😉 Von der verschenkten Federmappe haben wir nicht mal ein Foto *ups*

***

Les trousses sont indispensables et partout dans notre maison! Mes filles adorent – surtout quand elles sont ROSE, décorées de chevaux et qu’elles brillent!!! Celle-ci a été un petit test pour un cadeau d’anniversaire. Malheureusement, la broderie se perd sur ce joli simili Swarowski. Nous avons donc du changer d’idée… Mes minis étaient ravies de pouvoir garder le cadeau gâché 😉 J’avoue que nous avons oublié de prendre une photo de la trousse offerte à la copine de Mademoiselle N… *oups*

Stickdatei: Mädchen mit Pferd aus der Serie « Girls and Friends Vol.2 » von Susalabim Broderie: Fille avec cheval de la série  « Girls and Friends Vol.2 » de Susalabim

trousse-cheval-05

Kleckerfee * Fée Bavouille

bavoir-fee-03

Für Mademoiselle L ein grosses Lätzchen für den Kindergarten – natürlich mit einer Kleckerfee 😉 – ich gestehe: die Zahnfee hat bei uns heute kein Milchzähnchen, sondern eine lecker saftige Erdbeere im Beutel! – Stickdatei: « Liebe Zahnfee » von EmiOli

***

Pour Mademoiselle L un grand bavoir pour la cantine de l’école – bien sûr avec une fée!!! J’avoue: la petite fée a remplacé la dent de lait de son sac par une grande fraise bien juteuse! 😉 – Broderie: « Liebe Zahnfee » d’EmiOli

bavoir-fee-02bavoir-fee-01

« Fruitée » – der Sommer kann kommen

fruitee-coraline-04

En cadeau pour une petite copine de Mademoiselle N: Une jupe « Fruitée » de HER Little World, un patron qui fait partie de la petite collection de patrons « HER Little Dressing« réalisée en taille 12 ans; Tissus: lin mauve et coton fleuri de chez Ravate Tissu, Saint-Denis, La Réunion.

***

Ein Geschnk für eine kleine Freundin: Ein Rock « Fruitée » von HER Little World, ein Schnittmuster aus der kleinen Sammlung « HER Little Dressing« – genäht in Grösse 12 Jahre; Stoffe: lila Leinen und Blümchen-BW-Webware von Ravate Tissu, Saint-Denis, La Réunion.

fruitee-coraline-07

« Anastasia »- Maisonnette pour souris – der Mäuserucksack

sacanastasia-amelie-04

Qui se cache derrière cette petite porte??? * Wer versteckt sich wohl hinter dieser Tür?

sacanastasia-amelie-12

C’est Amélie, la souris – la petite mascotte de la classe de Monsieur E! Et oui, en petite section, c’est un immense plaisir d’accueillir la peluche de la classe pour un week-end à la maison. Amélie vit dans sa petite boite en carton et promène son classeur (genre journal intime hihi) sous le bras. Pas pratique pour une petite souris… Avec mon petit bonhomme, nous avons donc décidé de faire un cadeau à la classe et nous avons cousu une maison pour la souricette 🙂

***

Das ist Amélie, das Maskottchen der Kindergartengruppe von Monsieur E. Jaaa, in der kleinen Gruppe ist es etwas ganz Besonderes, das kleine Plüschtier für ein Wochenende mit nach Hause nehmen zu dürfen. Amélie lebt in einem Karton und trägt immer ihr Tagebuch bei sich. Nicht sehr praktisch für ein kleines Mäuschen… Also haben wir uns gedacht, wir machen der Kindergartengruppe ein Geschenk und nähen Amélie ein Häuschen 🙂

Bien sûr en forme de maison selon le modèle « Sac à dos maisonnette Anastasia » de « La petite Cabane de Mavada » tiré du livre « Cartables et sacs à dos » de CréaPassions.

***

Natürlich musste es in Form eines Hauses sein – nach dem Rucksackmodelle « Sac à dos maisonnette Anastasia » von « La petite Cabane de Mavada » aus dem Buch « Cartables et sacs à dos » von CréaPassions.

Pour pouvoir transporter le porte-vue A4 ainsi que la boîte d’Amélie, j’ai agrandi le patron du livre et j’ai rajouté une bande de 8 cm sur les côtés et le fond – resserrée en haut par un élastique intégrée pour ne pas trop dépasser par rapport au rabat du sac. Le pochette cachée derrière la porte a laissé sa place à la photo d’Amélie (cristal doré). Suédine et coton de Ravate Tissus de Saint Denis, La Réunion.

***

Damit der A4-Ordner und Amélies Karton in den Rucksack passen, habe ich das Schnittmuster des Buches vergrössert und einen 8cm breiten Streifen an den Seiten und am Boden eingesetzt, welchen ich am oberen Rand mit einem integrierten Gummi zusammengezogen habe. Anstatt einer kleinen Tasche, habe ich Amélies Foto hinter dem Türchen versteckt. Veloursleder und Baumwollwebware von Ravate Tissus Saint Denis, La Réunion.

sacanastasia-amelie-11

sacanastasia-amelie-14

Bon week-end, petite Amélie! ♥ Schönes Wochenende, kleine Amélie!