« CARDINAUX » Réalisation * Nähprozess

IMG_8567 - Copie copie

Aujourd’hui, comme promis hier, je tiens à vous montrer l’activité de mes soirées ces dernières semaines. Non, non, rien du genre « censuré pour les moins de 16 ans » 😉 Voici un gros projet tout en rouge: les robes « Cardinaux » de ma grande Mademoiselle N et son groupe de danse. DÉFI: transformer 19 jolie filles en oiseaux rouges!!! 25 MÈTRES de TISSU: jersey à volants, coton et mousseline, 19 boutons, des mètres d’élastique et surtout des kilomètres de fils à coudre 🙂 Voilà le départ… [Toutes les photos s’agrandissent en cliquant dessus.]

***

Heute zeige ich euch wie versprochen meine Abendbeschäftigung der letzten Wochen. Nein, nein, nix Versautes 😉 ein großes Nähprojekt: die KARDINAL-Kleider meines großen Fräuleins N und ihrer Tanzgruppe. ZIEL: 19 hübsche Mädels in rote Vögel verwandeln!!! 25 METER STOFF: Rüschenjersey, Baumwollwebware und Musselin, 19 Knöpfe, viele Meter Gummiband und vor allem Kilometer Nähgarn 🙂 So fing alles an… [Alle Fotos können vergrößert werden, indem man sie anklickt.]

Le premier essai ressemblait aux tuniques de danse cousues récemment mais finalement, nous en avons choisi autrement… Les manches trop imposantes, petit manque de forme. Bref, fallait essayer autre chose 😉

In Anlehnung an die letzten Tanztuniken, entstand diese erste Version, die wir allerdings doch verworfen haben…

Cardinal-01.jpg

Suivant le patron « Mistinguette » de HER Little World, nous voilà avec une robe sans manches qui aura des ailes amovibles. Idée approuvée par Marion, la prof de danse des « Mistinguettes » 😉 Lançons la série alors…

***

Nach dem Schnittmuster « Mistinguette » von HER Little World entstand alsbald dieses Kleidchen ohne Ärmel, das letztlich abnehmbare Flügel bekommen wird. Idee von Marion, der Tanzlehrerin der Mädels, abgesegnet 😉 Fließbandarbeit kann beginnen…

Oiseaux-02

 

  1. IMPRIMER le PATRON en taille réelle et DÉCOUPAGE. Je l’ai ensuite reproduit sur un bout de carton et rajouter les marges de couture tout de suite pour économiser du temps par la suite. Ceci pour les tailles 6, 8 et 10 ans puisque la robe est près du corps et les filles ne sont bien sûr pas toutes pareilles 😉 J’ai rallongé la partie devant et derrière (bas) pour ne pas rajouter les finitions en coton comme dans le patron original – les filles auraient été gênée dans leurs mouvenets vu que le coton tissé n’est pas extensible.

***

  1. SCHNITTMUSTER in Originalgröße DRUCKEN und AUSSCHNEIDEN. Ich habe es gleich auf ein Stück Karton übertragen und die Nahtzugaben angezeichnet, damit ich später Zeit sparen kann. Das Ganze für die Größen 6, 8 und 10 Jahre, denn das Kleid ist körpernah und die Mädchen sind natürlich nicht alle gleich gebaut 😉

 

2. Les 8 PIECES de la robe doivent être tracées sur le tissu tout en faisant attention au droit fil et découpées. 8 pièces x 19 robes = 152 pièces de tissu à assembler… J’ai joué au puzzle pour ne pas perdre de tissu inutilement.

***

2. Die 8 Teile des Kleides müssen unter Beachten des Fadenlaufs auf den Stoff übertragen und ausgeschnitten werden. 8 Teile pro Kleid x 19 Kleider = 152 Stoffteile zu vernähen… Ich habe auf dem Stoff gepuzzelt, um keinen Platz zu verlieren.

 

3. COUDRE la PARTIE HAUTE en coton tissé: assembler le devant avec les 2 parties derrière x 2 puisque cette partie est doublée pour de jolies finitions. Puis coudre les 2 parties endroit contre endroit ensemble en laissant le bas ouvert. CRANTER le tout à cause des arrondies (= faire de petites incisions dans la marge de couture perpendiculaire à la couture).

***

3. OBERTEIL in Webware NÄHEN: zwei gegengleiche Hinterteile an ein Vorderteil nähen x2, denn das Oberteil ist gefüttert. Beider Oberteile rechts auf rechts zusammen nähen und unten offen lassen. NAHTZUGABEN EINSCHNEIDEN.

Voilà mes pauses café… 😉 * So sahen meine Kaffeepausen aus… 😉

Cardinaux-23

 

4. RETOURNER la PARTIE HAUTE, REPASSER soigneusement et FIXER les 2 parties derrière avec quelques points de couture en les superposant de 1 cm (place pour boutonnière et le bouton).

***

4. OBERTEIL WENDEN, ordentlich BÜGELN und die beiden Rückenteile mit ein paar Stichen FIXIEREN. Dabei 1 cm überlappen lassen (Platz für Knopfloch und Knopf).

 

5. Les volants du jersey sont horizontaux mais nous avons détourner le tissu pour lui donner un style « plumes » plutôt que « Charleston » 😉 Pour ne pas avoir les volants dans tous les sens, je les ai fixés avec un surjet ce qui m’a aidé pour la suite: ASSEMBLER LA PARTIE HAUTE AUX DEUX PANNEAUX DE VOLANTS. Je me suis servi de la surjeteuse au lieu de la machine à coudre classique puisque cette bête assemble les tissus, coupe le bord proprement et le nettoie en un seul coup. C’est magique 😉

***

5. Die Rüschen des Jerseys sind normalerweise horizontal, doch wir haben den Stoff einfach etwas entfremdet und ihm einen « Federeffekt » verliehen statt an « Charleston » anzulehnen 😉 Damit die wilden, flutschigen Rüschen nicht in alle Richtungen fallen, habe ich sie mit einer Overlocknaht fixiert, um es beim nächsten Schritt einfacher zu haben: das ANNÄHEN DES OBERTEILS AN DIE BEIDEN JERSEYUNTERTEILE. Ich habe die Overlockmschine der normalen Nähmaschine vorgezogen, denn dieses Wundermaschinchen näht Stoffe zusammen, schneidet den Rand sauber ab und versäubert zudem den Nahtrand in einem Arbeitsschritt. Das ist Zauberei 😉

 

6. ASSEMBLER LE DEVANT et LE DERRIÈRE de la robe sur les côtés avec la surjeteuse. FIXER les coutures en haut et en bas.

***

6. VORDERTEIL und RÜCKTEIL an den Seiten mit der Overlockmaschine  ZUSAMMENNÄHEN. Nähte oben und unten fixieren.

 

7. COUDRE LA BOUTONNIÈRE et LE BOUTON afin de pouvoir fermer la robe en haut du dos. Le bouton servira également à fixer les ailes amovibles.

***

7. KNOPFLOCH und KNOPF (an-)nähen, um das Kleid oben am Rücken schließen zu können. Der Knopf dient ebenfalls zum Befestigen der abnehmbaren Flügel.

 

8. AILES AMOVIBLES: J’ai simplement tracé le contour de ma fille sur une grande feuille. Ensuite, je lui ai mis un crayon dans une main et elle a tracé un arrondi en fermant l’angle de 90° pour s’arrêter au plus près de son corps. Ce demi-cercle allongé nous a servi de patron pour les ailes en mousseline. Un tissu très glissant, transparent, fluide mais plus qu’approprié pour coudre des ailes 🙂 C’était donc très long de bien le placer avant de le découper. x 19, bien entendu 😉 J’ai juste fixé les bords par une couture de surjeteuse sinon le tissu effiloche. Des élastiques cousus en boucle sur les côtés permettront de tenir les ailes dans la main ou autour du poignet de la danseuse. Un petit fil cousu en haut au milieu des ailes (également en boucle) permet d’accrocher les ailes au bouton au dos de la robe.

***

8. ABNEHMBARE FLÜGEL: ich habe einfach den Umriss meiner Tochter auf ein grosses Blatt Papier gezeichnet, ihr einen Bleistift in die Hand gegeben und sie den 90° Winkel nach unten schliessen lassen. Der etwas langgezogene Halbkreis, der entstandne ist, dient uns als Schnittmuster für die Flügel des Kostüms. Genäht in Musselin, ein sehr flutschiger, rutischiger und durchsichtiger Stoff, der sich für solche Zwecke prima eignet. Nur lässt er sich schwer fixieren bevor man zuschneiden kann… eine lange Geschichte. x19 natürlich 😉 Die Ränder habe ich mit der Overlockmaschine versäubert. Gummischlaufen an den äusseren Enden dienen dazu, die Flügel in der Hand oder ums Handgelenk zu halten. Ein Schlaufe aus Stickgarn an der oberen Mitte dient der Befestigung der Flügel am Knopf des Kleidrückens.

 

OUF, oui, un GRAAAND OUF de SOULAGEMENT d’avoir fini les 19 ROBES!!! Évidemment, je me suis trompée par ci par là. J’ai dû carrément en refaire une parce que je n’ai pas vérifié la taille sur ma fiche et j’ai donc cousu un 6 ans au lieu d’un 10 ans… pfff… Les robes ne sont pas parfaites, mais faites main sur mesure. Je ne suis pas couturière mais contente du résultat. J’ai râlé quelques soirs ou les week-ends: au lieu de consacrer mon temps à ma précieuse famille, j’ai passé des heures avec ces costumes. Mine de rien, je me suis amusé à faire le calcul du temps passé:

  • Recherche d’idées, échange… au moins 3 h voire bien plus (comme toujours hihi)
  • Achat du tissu 2h + 2h pour ce qui manquait
  • Lavage et repassage du tissu pour ne pas avoir de surprises plus tard: 1h
  • Couture des modèles « prototype » 2h
  • Découpage du tissu: 11h
  • Couture: 19h
  • Essayage en cours puis ajustements: 2h

    J’ai mis plus de 40 HEURES pour réaliser les costumes.

Je profite de ce poste pour remercier une maman qui m’a envoyé un mail après la réception de la robe de sa fille. J’avais laissé mon adresse mail afin que les parents puissent me joindre avant la répétition générale en cas de problème avec les costumes. Je me permets de poster son message:

Bonsoir,
Je voulais juste vous remercier pour le travail de couture que vous avez exécuté pour le gala de nos danseuses.
C’est vraiment du beau travail et la robe des cardinaux est ravissante.
Bravo à vous et merci pour le temps passé.

Ça m’a fait un bien fou et je vous remercie de tout coeur pour votre gentil mot! Je suis très touchée ♥ MERCI!

***

PUH, ja, eine GROOOSSE ERLEICHTERUNG die 19 KLEIDER endlich fertig zu haben!!! Natürlich sind sie nicht perfekt. Ein Kleid habe ich komplett neu nähen müssen, da ich einfach losgelegt habe anstatt auf meiner Liste die Grösse nachzuschauen. 6 Jahre und 10 Jahre sind leider nciht das gleiche 😉 Manche Abende oder am Wochenende habe ich schon genörgelt, dass ich meine Zeit mit den Kostümen verbringe ansatt mit meiner wunderbaren Familie. Letzlich habe ich doch eine Menge Zeit hineingesteckt:

  • Ideensuche, Austausch… mindestens 3 Stunden (wie immer hihi)
  • Stoffkauf 2 Stunden + 2 Stunden für das was fehlte
  • Stoffe waschen und bügeln wegen Einlaufgefahr: 1 Stunde
  • Nähen des « Prototypes »: 2 Stunden
  • Stoff zuschneiden: 11 Stunden
  • Nähen: 19 Stunden
  • Anprobe im Kurs und Anpassungen: 2 Stunden

    Ich habe quasi über 40 STUNDEN gebraucht, diese Kostüme anzufertigen.

Ich möchte diesen Post nutzen, einer Mama zu danken, die mir nach Erhalt des Kleides ihrer Tochter eine mail geschickt hatte. Ich hatte meine Mailadresse hinterlassen, damit die Eltern mich im falle eines Problems vor der Generalprobe erreichen können. ich erlaube mir, ihren Text hier zu zitieren:

Guten Abend,
ich wollte Ihnen nur für ihre Näharbeiten, die sie für die Gala unserer kleinen Tänzerinnen ausgeführt haben.
Sie haben wirklich prima Arbeit geleistet und das Kardianlkleid ist entzückend.
Bravo und Danke für die Zeit, die Sie dafür aufgebracht haben.

Ich kann euch sagen, dass mir diese Nachricht so unheimlich gut tat und ich danke dieser Mama von ganzen Herzen! Es hat mich wirklich gerührt ♥

 

Vous avez bien vu et mon petit bonhomme a vérifié, le compte est bon – à samedi, 4 JUIN 2016 à la CITE DES ARTS à Saint Denis, La Réunion pour le spectacle de danse de l’association LésArts au Soleil « Un voisin ordinaire » ♥ MERCI à Marion Brugial, la jeune, talentueuse prof de danse des filles qui les fait rêver et voyager chaque semaine et les fera littéralement s’envoler sur scène… 🙂

***

Ihr habt es also gesehen und mein kleiner Mann hat nachgezählt, alle Kleider sind einsatzbereit. Wir freuen uns auf Samstag, den 4. JUNI 2016: der Verein LésArts au Soleil präsentiert seine Tanzgala « Un voisin ordinaire » [« Ein ganz normaler Nachbar »] in der Cité des Arts in Saint Denis, La Réunion. ♥ Vielen DANK an Marion Brugial, die junge talentierte Tanzlehrerin unserer Mädels, die sie jede Woche träumen lässt und auf der Bühne aus Reisen schickt… 🙂

Cardinaux-47

Publicités

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s